Premetto che noi di BombaGiù non siamo proprio allo zero assoluto con l’inglese e quindi ci vergogniamo un poco ma è cosi.
Leicester, piccola cittadina inglese, l’abbiamo sempre pronunciata Leicester. E invece No! Si pronuncia Lester. Ce ne siamo accorti verso Novembre 2015, quando nelle trasmissioni televisive sportive, sentivamo i giornalisti parlare del miracolo del Lester di Ranieri. O forse anche in Ranieri si tolgono tre lettere? Si pronuncia “Rari”. Proprio così, i numeri che hanno fatto in Premier League sono più che rari. Tuttavia, ancor prima di parlare dell’impresa calcistica impressionante di questa squadra e del suo coach, vorrei restare sull’argomento linguistico.
Abbiamo fatto una veloce ricerca su Google e, devo ammetterlo, ci siamo sentiti sollevati nel vedere che noi della redazione BombaGiù non eravamo soli.
Andando al sodo, su un forum ho trovato una discussione esilarante scritta in inglese che abbiamo tradotto per voi qui di seguito.
Mrs Bomba:
“Allora, premetto che l’inglese non è la mia lingua madre. Quando leggevo Leicester, ho sempre pensato che la pronuncia fosse Ley-Chess-Ter. Solo recentemente ho compreso che la pronuncia corretta fosse Lester. Qualcuno mi può spiegare perché la pronuncia è completamente diversa dalla parola scritta? Ora mi spiegate!”
Mr Giù:
“Allo stesso modo, Gloucester, Worcester e Bicester, si pronunciano “Gloster”, “Wuster” e “Bister”. Credo che in questi nomi la sillaba “-ces-” si sia confusa con la sillaba seguente e che con il passare del tempo siano diventata una sola sillaba.”